Deutsch <=> Englisch fuer Angler

sohigh

Member
Hallo Boardies,

Lasst uns doch gemeinsam ein "Dictionary for German anglers" zusammenstellen um sich im Ausland besser mit den Einheimischen verstaendigen zu koennen und sich in den lokalen Angellaeden besser zurecht zu finden.

Ich fang mal an:

tackle (Geraet/Zubehoer)
equipment (Ausruestung)
tool (Werkzeug)
pliers (Zange)
scissors (Schere)
landing net (Kescher)
scale (Waage)
rod (Rute)
guides (Ringe)
reel (Rolle)
spool (Spule)
drag (Bremse)
line (Schnur)
braid (geflochtene Schnur)
leader (Vorfach)
rig (Montage)
swivel (Wirbel)
ball bearing swivel (Kugellagerwirbel)
snap (Karabiner)
split ring (Springring)
connector sleeve (Quetschhuelse)
bobber (Pose)
bead (Perle)
sinker (Bleigewicht)
hook (Haken)
barb (Widerhaken)
barbless hook (Haken ohne Widerhaken)
point (Spitze)
shank (Schenkel)
single hook (Einzelhaken)
treble hook (Drillingshaken)
knot (Knoten)
to tie a knot (einen Knoten binden)
bait (Koeder, eher im Sinne eines natuerlichen Koeders, wie z.B. Teig)
lure (Koeder, eher im Sinne eines Kunstkoeders, wie z.B. einem Blinker)
crankbait (klassischer Wobbler mit Aktion durch Einholen)
jerkbait (Wobbler mit Aktion durch Schlaege)
twitchbait (Wobbler mit Aktion durch Zupfen)
hardbait (Plastikköder)
softbait (Gummikoeder)
spoon (Blinker)
spinner (Spinner)
worm (Wurm)
maggot (Made)
predatory fish (Raubfisch)
non predatory fish (Friedfisch)
pike (Hecht)
perch (Barsch, eher im Sinne von Flussbarsch)
bass (Barsch, eher im Sinne von Schwarzbarsch)
zander, pikeperch, walleye (Zander)
trout (Forelle)
salmon (Lachs)
eel (Aal)
carp (Karpfen)
cod (Dorsch)
halibut (Heilbutt)
sturgeon (Stoer)
roe (Rogen)
bone (Graeten)
gills (Kiemen)
fin (Flosse)
scales (Schuppen)
head (Kopf)
gill cover (Kiemendeckel)
body (Koerper)
back (Ruecken)
tail (Schwanz)
dots (Punkte)
spots (Flecken)
hatchery (Zucht)
artificial (künstlich)
salt water (Salzwasser)
fresh water (Suesswasser)
high tide (Flut, bzw Hochwasser)
low tide (Ebbe, bzw Niedrigwasser)
shore (Kueste, bzw Ufer)
bottom (Grund)
surface (Oberflaeche)
depth (Tiefe)
lake (See)
river (Fluss)
stream (Fluss)
floating (schwimmend)
suspending (schwebend)
sinking (sinkend)

Nun seid ihr gefragt die Liste zu erweitern und/oder ggf zu korrigieren.

MfG, sohigh.
 
Zuletzt bearbeitet:

gringo92

Member
AW: Deutsch <=> Englisch fuer Angler

Hallo Boardies,

Lasst uns doch gemeinsam ein "Dictionary for German anglers" zusammenstellen.

Ich fang mal an:

split ring (Springring)
hook (Haken)
swivel (Wirbel)
ball bearing swivel (Kugellagerwirbel)
snap (Karabiner)
connector sleeve (Quetschhuelse)
leader (Vorfach)
lure (Koeder)
tackle (Geraet/Ausruestung/Zubehoer)
rod (Rute)
reel (Rolle)
tool (Werkzeug)
line (Schnur)
spoon (Blinker)
treble hook (Drillingshaken)
swimbait (Wobbler)
predatory fish (Raubfisch)
non predatory fish (Friedfisch)
worm (Wurm)
maggot (Made)
pike (Hecht)
bass (Barsch)
zander (Zander)

Nun seid ihr gefragt die Liste zu erweitern.

MfG, sohigh.


eine frage?
ist nicht
bass=schwarzbarsch
und
perch=barsch

und noch eine
ist lure nicht ein
kunstköder?
bzw heisst BAIT nicht Köder?

ansonsten gibts noch
rig=montage
catch and release=fangen und zurücksetzten
(to)cast=werfen
carp=karpfen
bivvy=zelt
shelter=quasi ein "halbes zelt" für kürzere ansitze am wasser
brolly=angelschirm (kann auch in shelter umgebaut werden)
(to)unhook=abhaken(unhooking mat=abhakmatte)
(to)bait up=anfüttern
knot=knoten


mehr fallen mir immoment nicht ein

PS:ich hätte das wörterbuch eher "Dictionary for german Fisherman" genannt
"anglers" kommt ein bisschen denglish rüber
mfg gringo
 

sohigh

Member
AW: Deutsch <=> Englisch fuer Angler

@gringo92:
"bait" und "lure" bedeutet beides "Koeder".
Mit "perch" hast du Recht. Werde es korrigieren.

P.S.: Du wirst es nicht glauben aber "angler" ist die korrekte Vokabel fuer "Sportangler". "fisherman" steht eher fuer "Fischer" im beruflichen Sinne. Ausserdem ist "angler" ein nettes Wortspiel. ;)

Hab nen guten Link gefunden: Fischnamen und deren Übersetzung ( http://www.mir-co.net/fische/fischnamennorsk.htm )

Dort findet man zB:

Deutsch - Englisch

Aal - Eel
Aalmutter - Viviparous blenny
Äsche - Grayling
Bachneunauge - Brook lamprey
Barsch - Perch
Binnenstint - Smelt
Brachse - Bream
Döbel - Chub
Dorsch - Cod
Dreistachliger Stichling - Three-spined stickleback
Elritze - Minnow
Finte - Twaite shad
Flunder, butt - Flounder
Flussneunauge - River lamprey
Forelle - Trout
Gründling - Gudgeon
Hasel - Dace
Hecht - Pike
Heilbutt - Atlantic halibut
Hering - Herring
Heringshai - Porbeagle
Hornhechte - Garfish
Hundshai - Tope
Karausche - Crucian carp
Karpfen - Common carp
Katfish, seewolf - Wolf-fish, catfish
Kaulbarsch - Ruffe
Kleiner Rotbarsch - Norway redfish
Katzenhai - dogfish
Knurrhahn - Grey gurnard
Köhler - Coalfish, saithe
Lachs - Atlantic salmon
Laternenfisch - Glacier lanternfish
Laube, Ukelei - Bleak
Leng - Ling
Lumb - Tusk, cusk, torsk
Makrele - Mackerel
Meeraal, Conger - Conger
Moderlieschen - Sunbleak, belica
Petermännchen - Greater weever
Polack - Pollack
Quappe, Rutte - Burbot
Rapfen - Asp
Regenbogen-forelle - Rainbow trout
Rotauge, Plötze - Roach
Rotbarsch - Red-fish
Rotfeder - Rudd
Saibling - Charr
Schellfish - Haddock
Schleie - Tench
Scholle - Plaice
Seeteufel - Angler
Seeteufel, klein - Sea devil
Seezunge, Zunge - Common sole
Sprotte - Sprat
Steinbutt - Turbot
Stör - Atlantic sturgeon
Thunfisch - Northern bluefin tuna
Tobiasfish, Kleiner Sandaal - Lesser sandeel
Wittling - Whiting
Zander - Zander, pike-perch
Zergwels - Brown bullhead


MfG, sohigh.
 
Zuletzt bearbeitet:

Gummischuh

Einigkeit+Recht+Freizeit
AW: Deutsch <=> Englisch fuer Angler

asshole - jemand, der an einem von mir gerade aufgegebenen Platz, gleich 'nen dickes Teil rauszieht:g
 

gringo92

Member
AW: Deutsch <=> Englisch fuer Angler

@gringo92:
"bait" und "lure" bedeutet beides "Koeder".
Mit "perch" hast du Recht. Werde es korrigieren.

P.S.: Du wirst es nicht glauben aber "angler" ist die korrekte Vokabel fuer "Sportangler". "fisherman" steht eher fuer "Fischer" im beruflichen Sinne. Ausserdem ist "angler" ein nettes Wortspiel. ;)
wieder was dazu gelernt
#h
 
S

Schwxdxnfxschxr

Guest
AW: Deutsch <=> Englisch fuer Angler

Überall, wohin man schaut, muß alles in englisch benannt werden, in manchen Betrieben wird schon englisch gesprochen!!
Wenn ich im Ausland bin, dann benutze ich auch die Englische Sprache, weil ich außer Deutsch und Schwedisch und ein wenig Russisch nichts anderes kann. Aber ich lebe seit fast 60 Jahren in Deutschland - i c h w i l l kein Ausländer werden. Deutsch ist meine Muttersprache.
Ich kann und will dieses ach so coole Sprachgehabe nicht.

trotzdem beste Grüße in die englische Runde
Schwefi
 
AW: Deutsch <=> Englisch fuer Angler

Swimbait ist nicht die Übersetzung für Wobbler!
Die passende Übersetzung lautet Hardbait.
Für Gummiköder ist es Softbait!
Braid steht normalerweise für Geflochtene.

MFG
Felix
 

antonio

Active Member
AW: Deutsch <=> Englisch fuer Angler

overnight carp dome is da wo die karpfen nachts beten gehen.


gruß antonio
 

gringo92

Member
AW: Deutsch <=> Englisch fuer Angler

Überall, wohin man schaut, muß alles in englisch benannt werden, in manchen Betrieben wird schon englisch gesprochen!!
Wenn ich im Ausland bin, dann benutze ich auch die Englische Sprache, weil ich außer Deutsch und Schwedisch und ein wenig Russisch nichts anderes kann. Aber ich lebe seit fast 60 Jahren in Deutschland - i c h w i l l kein Ausländer werden. Deutsch ist meine Muttersprache.
Ich kann und will dieses ach so coole Sprachgehabe nicht.

trotzdem beste Grüße in die englische Runde
Schwefi

hi
es geht ja nicht darum ob man die sprache akzeptiert,
ich denke mal dieses "wörterbuch" soll leuten helfen etwas zu googeln bzw wen sie in den angelladen gehen zurecht zu kommen.
die industrie bestimmt ja quasi wie der name des products ist und die sind nunmal immer english...
oder würdest du einen boilie KOCHIE nennen ?
 

sohigh

Member
AW: Deutsch <=> Englisch fuer Angler

Dieser Thread ist u.a. gedacht um:
1. sich in anderen Laendern verstaendigen zu koennen (Angellaeden, einheimische Angler)
2. englischsprachige Angel-Homepages zu verstehen
3. sich in englischsprachigen Shops zurechtzufinden

MfG, sohigh.
 

bennie

no fishing - no fish
AW: Deutsch <=> Englisch fuer Angler

Swimbait ist nicht die Übersetzung für Wobbler!
Die passende Übersetzung lautet Hardbait.
Für Gummiköder ist es Softbait!
Braid steht normalerweise für Geflochtene.

MFG
Felix

hardbait is nur ein überbegriff

crankbait steht für den klassischen wobbler (aktion durch einholen)

darunter fallen noch

jerkbait (aktion durch schläge)
twitchbait (aktion durch zupfen)
 

sohigh

Member
AW: Deutsch <=> Englisch fuer Angler

Habe den Eingangspost nach langer Zeit mal wieder ein wenig erweitert und ueberarbeitet.
An dieser Stelle noch ein mal Danke an alle, die sich bereits an dem Thema beteiligt haben.

MfG, sohigh.
 
Zuletzt bearbeitet:
Oben